注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

恋爱时不折腾,结婚后不动摇

情感畅销书作家曾子航的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

曾子航(笔名曾子),情感类畅销书作家、主持人、影评人,中国电影评论学会会员。做过日报记者、电台深夜情感节目主持人和广州电视台、北京电视台主持人和CCTV-6《佳片有约》节目主持人。 我的上本书《男人是野生动物,女人是筑巢动物》由新星出版社出版。出版一年多已经加印16次!销量近20万册。定价25元。当当网正在热卖,是七五折。新书《女人不“狠”,地位不稳》已经上市,由赵薇,于丹,王珞丹推荐,是赵薇近年首次推荐的第一本书!“这本书,你一定要看,如果你的情敌看了,你就糟了!”

网易考拉推荐

从《夜宴》笑场看重拍红楼的紧迫性  

2006-09-22 16:11:00|  分类: 八卦江湖 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 
文/曾子航   《夜宴》系列评论之三
 
 
曾子酷贫:在一批既无“中国风格”也无“中国气派”的伪古装大片倒了观众胃口的时候,是应该好好给大家端上一盘正宗“中式大餐”的时候了,而此时《红楼梦》的重拍恰逢其时,它的重新“披挂上阵”无疑是对近年滥拍古装戏的一次拨乱反正。
 
 
一个是专烹贺岁大餐的票房名导的转型之作,一个是中国古典文学名著的再度重拍,本来,二者之间是没有什么必然联系的。但《夜宴》首映后遭遇的“笑场”尴尬,却让人实实在在感受到了重拍《红楼》的刻不容缓。

这部斥资三千万美金、被冯小刚导演视为“华丽转身”的古装大片,一出手就出现了意想不到的尴尬:在广州、北京等地点映时,本应“千人同哭”的宫廷悲剧竟让现场的观众多次“笑场”。笑场的原因,主要是源于台词过于欧化、过于现代、过于搞笑,很难想像,文言夹杂的古代汉语、莎士比亚式的华丽长句、甚至以往冯式贺岁片中京味的调侃语言,居然会同时回荡在一千多年前的中国五代十国的皇宫内院中。感觉就像唐僧穿上了西装,整个一不中不洋,不伦不类。经常在上一个场景,皇帝召见群臣时大家“之乎者也”;一到下一个场景厉帝和婉后单独面对时,带有明显莎剧风格的直抒胸臆的欧化长句便口若悬河地喷将出来,其中还夹杂了“节目”“寂寞的歌手”“天才的艺术家”“表演的最高境界”“爱情”这样屡见不鲜的现代词汇,恍惚间,还以为是在北京人艺小剧场看一出颇有后现代风格的实验话剧?恍惚间,还以为孟京辉给冯小刚做了回执行导演?在这种多重错位的审美体验下,观众能不哄堂大笑吗?虽然故事基本说得过去,但台词的把控失当某种程度上暴露了编导国学底子的“先天不足”。

除了台词,更让人啼笑皆非的是,一部发生在中国五代十国时期的古装宫闱片,皇宫里面竟然出现了和日本经典武士电影《切腹》(小林正树导演,仲代达矢主演,1963年荣获戛纳电影节评委会大奖)开头结尾一模一样的武士盔甲的塑像,太子无鸾身边的伶人表演的“面具舞”显然也跟黑泽明电影《蜘蛛巢城》、《乱》的某些场景异曲同工。从《英雄》开始,中国的古装动作大片频频向黑泽明“偷师”,向一衣带水的日本电影极力靠拢,不得不让人怀疑中国电影大师的原创性哪里去了?当年黑泽明凭着日本的武士片扬名世界,被西方人称为看到了日本文化的精髓,可我们的《英雄》、《十面埋伏》、《无极》拿到老外面前去兜售,却无一例外遭遇冷场,“缺少中国风格中国气派”“从中看不到中华五千年文化的博大精深”都是句句击中要害。此番,冯小刚再拍古装大片,又从莎剧《哈姆雷特》那里找灵感,我就不解,中国传统文化源远流长,古典文学名著汗牛充栋,为什么不在自家的宝库里“寻根”,非要跑到人家英国文学的始祖那里去膜拜?难道曹翁就不如莎翁?中国四大名著就一定不如莎翁的四大悲剧吗?

不错,黑泽明的《蜘蛛巢城》和《乱》也翻拍自莎翁的《麦克白》和《李尔王》,可人家老黑(这可是我最崇拜的亚洲电影大师,科波拉、斯皮尔伯格、卢卡斯一班好莱坞顶级大导演全是他的粉丝)可不是囫囵吞枣,依葫芦画瓢,而是立足本国历史文化,兼收并蓄,作了非常形象的日本化处理,这使得黑泽明这两次改编,既保留了莎剧的精髓,又不乏日本文化的特色,不仅在本土获得成功(《蜘蛛巢城》名列当年日本《电影旬报》评选的十大佳片之一,《乱》当年在日本的电影票房高达15亿日元,是1985年日本电影的卖座亚军和十大佳片的第二名)在海外电影界甚至莎剧界也赢得广泛赞誉:《乱》为黑泽明争得了奥斯卡最佳导演奖的提名,这也是亚洲导演第一次入围奥斯卡导演奖。可反观我们精心打造的这场《夜宴》,在国内遭遇笑场风波,送到威尼斯电影节首映,正宗的老外也反应平平,且一致认为看不到任何“中国特色”。这再次给我们一心“冲出亚洲、走向世界”的国内诸多电影大腕儿敲响了警钟:中国的影视文化输出海外,究竟靠什么?是靠不中不洋的大拼盘式的泡沫大片,还是扎扎实实地从五千年传统文化中汲取营养?

最近,国内文化界。教育界再度提出了“振兴国学”的口号,对此我深表赞同。有人说,《红楼梦》是既是中国传统国学的集大成者,又是传统国学的普及读物,在这部被称为中国封建社会百科全书的经典文本中,我们可以看到真正的中国宫廷文化、贵族生活,看到中国传统知识分子忧国忧民的人文情怀,看到东方女性的天真烂漫、聪慧灵性,看到真正根植于民间、富有生命力的中国式的文字语言。在《英雄》、《无极》式的伪古装大片倒了观众胃口的时候,是应该好好给大家端上一盘正宗“中式大餐”的时候了,而此时《红楼梦》的重拍恰逢其时,它的重新“披挂上阵”无疑是对近年滥拍古装戏的一次拨乱反正。
 
 
请看本人博客相关文章
  评论这张
 
阅读(51)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017